martes, 21 de junio de 2011

[Traducción] Tegomasu and NEWS on Jul 2011 Nikkei Entertainment (scans y Traducción)

Hola!!!

Esta traducción la acabo de terminar, aunque ya tenia casi una semana con la entrevista en ingles ¬¬ pero mejor tarde que nunca, asi que mejor les dejo la traducción de TEGOMASU en la Nikkei Entertainment de julio, esta hermosa y creo yo que es la traducción "mas fácil" que he hecho ^.^ les dejo tambien las scans de la revista, espero las disfruten

Traduccion de la entrevista con Tegomasu
Detrás de su live hay un alto grado de libertad y de una "relación AV" bien adaptada a sus talentos e intereses.

Tegomasu, que debutó en Suecia en noviembre de 2006, un mes antes de su debut en Japón. Cuyo primer single memorable es Miso Soup, y que se sentía como si sólo fueran a ser un proyecto a corto plazo. Pero, además de ser el único grupo de Johnnys que se especializa en la armonización, su "tipo tranquilo" de caracteres  también es algo que llamó la atención, y se vuelven completamente establecidos como un grupo. Esta unidad milagro celebraron su segunda gira nacional el año pasado
Parece que esta ruta era la que tenia la idea de Johnny Kitagawa, quien fue el único que los identifico por su habilidad para cantar.
Masuda: Cuando una canción original fue escrita para nosotros dos  por primera vez, hubo 3 demos. Uno de ellos fue intenso y el otro estaba en silencio. El intenso fue frío y me hizo vacilar (sonrisa de resignación), pero debido a que Johnny-san nos dijo que mostraramos nuestros ser  a través de nuestro canto y sin baile, Tegoshi, y yo  tras un breve discusion, decidimos  que Tegomasu podría solo cantar en un banco.

Tegoshi: En realidad no fue a través de una discusión seria (risas), era más como 'vamos a hacer eso ".
M: Porque ya tenemos una plataforma llamada NEWS que nos permite bailar y cantar y actuar, pensamos que cuando es de nosotros dos, nos concentraremos en el canto.
Viendo el DVD, me di cuenta de que tanto para la música y la actuacion había un alto grado de libertad para hacer lo que queríamos. Da la sensacion "de producción propia ', que es más fuerte que el mostrado por otros grupos, es fresco, y me sentí que estaba contando con sus propias ideas para el éxito. En contraste con Tegoshi, que se unió a la agencia 4 años después de Masuda y debutó 10 meses después de unirse, Masuda fue bailarin para muchos de los senior y fue capaz de aprovechar esto para exponerse y lograr un buen colocamiento.

M: He visto a muchos grupos por detras, como "V6-san lo hace de esta manera", etc, he aprendido mucho sobre el color de la actuación de cada grupo. Y no se limita a Johnnys, también es atender  la vida de los de otras personas y ver sus DVD de conciertos.

T: No he visto mucho de la vida de los senior; Massu tiene conocimiento de una amplia gama de temas relacionados, y también tiene sus propias ideas. Por el contrario, no tengo mucho conocimiento relacionados, por lo que cuando pienso en "Que podría hacer TEGOMASU para un live similar? Estoy empezando de cero, y eso es agradable en una buena manera, creo yo
M: Pero, precisamente porque he visto una variedad de cosas y reunido una gran cantidad de información, quiero hacer algo que sea muy de nosotros. Para tener una interpretación diferente, y no imitar a nadie. Pero, por supuesto, que establece una valla muy alta para nosotros mismos.

En este concierto, lo que mas llamo la atención fue el gran monitor que se extendía desde el piso del escenario de atras. El espectáculo en el que el dúo bailó y tocó la melodía en el teclado grande proyectado en el suelo estaba lleno de originalidad.

M: Yo definitivamente quería hacer eso. Así que le pregunté "¿Por qué no hacemos todo el escenario de un monitor" y la respuesta fue "¿Es esto realmente posible? (Risas)". Era la primera vez para nosotros, y hubo un montón de pruebas y errores.
T: Entramos en los modelos de pista con diferentes ángulos, y tratamos de averiguar si se podía cantar de pie en ellos.

M: Y fue como 'a pesar de que podemos cantar, nuestras pantorrillas se sienten muy rigidas "(ríe).

Mientras Masuda es el que tiene las ideas sobre la forma en que el show debe lucir, Tegoshi se dedica al aspecto sonoro.

T: Es por eso que los dos creamos un buen equilibrio. Me gustaría llevar a casa la grabación de cada ensayo y escuchar la misma, y una vez que encontrara algo preocupante con respecto a los sonidos de los instrumentos o el volumen o el balance yo llamaría el maestro de banda ---- Hice un monton de música geek en el trabajo . Durante el período de los conciertos, el maestro de la banda dominó por completo mi registro de llamadas (risita).
M: Lo que deseaba, incluso durante el solo de guitarra, no era sobre el sonido, pero cosas como "se puede mover un poco más intensamente? Ahaha.

T: Me gusta mucho cuando la música se vuelve más rápida en los días en que estoy especialmente emocionado, o cuando el sonido que quería sale claramente. Me decía a mi mmismo, este es el atractivo de una actuación en directo.
Lo sorprendente es que el live de Tegomasu está respaldado por una banda de 11 miembros, que no utiliza un secuenciador. Hoy en día, incluso las bandas de rock usan la música digitalizada para sincronizar los ritmos, y no son capaces de jugar en la sincronización sin un secuenciador. Sólo por eso, el concepto de la banda en vivo  de Tegoshi se puede decir que es la característica única de Tegomasu.
Tegoshi es el "audio a cargo y Masuda lo visual 'en cargo' ---- Tegomasu forma una" relación AV "bien adaptada a sus talentos e intereses.
Y cómo los dos pueden distinguir entre NEWS y Tegomasu, dos grupos con personalidades muy diferentes?
T: Probablemente ellos lo ven como algo completamente diferente. Siento que los lives de  Tegomasu se tratan de disfrutar la música y la atmósfera. Los lives de NEWS son más orientados a la actuacion, al igual que "el escenario es increíble y las actuaciones son increíbles y por lo tanto, ¿qué te parece?
M: Yo probablemente no los veo como algo diferente. Sin embargo, durante el live de Tegomasu, aunque no hay baile, sudo mucho. Recientemente he establecido que el sudor no tiene nada que ver con el baile, tu puedes sudar con sólo de ser el foco de atención de la gente (risas). Pero habiendo dicho eso, al diferenciar las ideas que tengo para los conciertos de entre los de NEWS y los de Tegomasu ---- Me pregunto dónde está el límite?
Tegomasu tiene que ver con la "libertad"
Créditos:
Traducción inglés: faith_alive@lj
Traducción español: ~~Lucy~~

No hay comentarios: