jueves, 15 de diciembre de 2011

[Descarga] Making of We never give up + Everybody go! from Tokio Dome Digest

Hola!!!

Les dejo la descarga del Making de We never give up *-* asdasd se ven tan lindos todos!!! bueno disfrutenla ^-^


Making of We never give up


Descarga: MU


Everybody go! from Tokyo Dome Digest


Descarga: MU

miércoles, 14 de diciembre de 2011

[Descarga] Preview Mola R-MIDWEST Remix from SGSB concert Yamashita Tomohisa

Bueno una probada más de lo que sera este concierto *-* ahhh al paso que vamos creo que terminaremos viendo el concierto antes de que salga a la venta XDDD bueno no importa ^^ les dejo el videito en Youtube y la descarga del mismo ^^

Mola (R- midwest REMIX)


Descarga: MU

martes, 13 de diciembre de 2011

[Descarga]PV´s Star rider & Birth HD Kat-tun

Se me habia pasado subir en buena calidad los PV de Star Rider y Birth XD asi que se los dejo para quienes no lo tengan y los quieran ^^

Birth HD


Descarga: MU

Star Rider HD


Descarga: MU

[Descarga] Previews Super Good Super Bad concert deYamashita Tomohisa

Bueno durante toda la semana han estado saliendo estos previes primero fue One in a million, despues Hadakanbo y apenas ayer salio Daite Señorita ^^, les dejo los links de descarga por si los quieren ^^

One in a million

Dscarga: MU

Hadakanbo

Descarga: MU

Daite señorita

Descarga: MU

[Descarga] Segundo single de KIS MY FT2 "We never give up!"

Bueno ahora va la descarga de este single que la canción esta muy pegajosa XD les dejo tambien el MV que no lo habia subido por alguna extraña razón XD

Single


Descarga: MF

PV


Descarga: MF

[Descarga] Single y MV Super Junior - Mr. Simple japanese version

Ahora toca al single en japones de Super Junior, estan buenas las canciones aunque el MV me hubiera gustado que lo modificaran y no solo doblaran las voces pero bueno se los dejo en descarga ^^

Single

Descarga: MF

MV

Descarga: MU

[scans] Boocklet BIRTH LE + RE

Ahora les dejo la descarga del booklet del Single de Kat-tun Birth ^-^ espero les guste ^^



Descarga: MF

[Descarga] Jin Akanishi - Seasons PV

Seguimos con las notas de Jin y ahora es el turno para su más reciente Pv Seasons que esta recien salidito ^^ ahhh se ve tan lindo de hermano mayor ^^ espero les guste ^^

PV Seasons


Descarga: MU

[Scans] Jin Akanishi en la POPEYE Enero 2012

Hi!!


Otra vez me he atrasado con las actualizaciones u.u pero ahhh no importa se las pongo de todas formas ^^ comenzemos con estas scans de Jin en la Popeye, me gusto mucho como se ve en ellas *¬* y lo mejor es que estan en muy buena calidad *¬*



Descarga: MF

martes, 6 de diciembre de 2011

[Traducción] NEWS 10 Question Wink up Enero 2012

Photobucket

1. Cual es tu peso ideal?
Koyama: 65kg (Puedo con esto?).
Massu: no lo se .
Shige: 60kg.
Tegoshi: cerca de 56kg..

2. Que prefieres o te gusta mas que una chica use: una chaqueta o gabardina de lona?*

Koyama: gabardina de lona
Massu: chaqueta.
Shige: chaqueta.
Tegoshi: (en realidad no se la diferencia Shige explícame!) entonces lona verdad?
3. Que tipo de comida quieres probar cuando comienza el clima frió?
Koyama: Taiyaki (el cremoso!).
Massu: Helado helado (quiero comerlo cuando es invierno).
Shige: sopa caliente.
Tegoshi: sopa caliente**

4. Si NEWS hiciera un cover de algún grupo de Johnny’s que canción sería?

Koyama: de SMAP “Kimi wa kimi da yo” (es difícil).
Massu: ”Eien no BLOODS” (Kinki Kids).
Shige: ”Aisareru yori aishitai” (Kinki Kids).
Tegoshi: (lo piensa seriamente) cualquiera esta bien!
5. La fortuna de tu novia dice mala suerte que le dirías para reconfortarla?
Koyama: La mala suerte es solo por hoy.
Massu: pero si estoy contigo me pregunto por que?
Shige: no te preocupes de seguro sacare la peor de las malas suertes.
Tegoshi: no importa

6. Que palabras te dicen y te hacen feliz?

Koyama: Esta bien .
Massu: Yo! eres un genio!
Shige: eres tan profesional.
Tegoshi: Eres amable.

7. Que palabras te dicen y te hacen sentir incomodo?

Koyama: Aún lo estas intentando? (hace que mi estomago se haga nudo).
Massu: no tengo ninguna.
Shige: eres como una chica
Tegoshi: el sonido de cuando tomas una foto.***
8. Como haces tus felicitaciones de año nuevo por tarjetas o mails telefónicos?

Koyama: Mail.
Massu: escribo muchos mails pero también mando tarjetas de año nuevo
Shige: Mail.
Tegoshi: si me envían tarjetas mando tarjetas si me escribes un mail te mando un mail

9. La palabra que dices en año nuevo!


Koyama: nuevo comienzo!!
Massu: Yo!
Shige: el sol que sale!
Tegoshi: vamos a hacerlo este año también!

10.Dibuja un cangrejo

Koyama: Massu:
Photobucket Photobucket
Shige: Tegoshi: (Kani-chan♥ (cangrejo-chan♥)
Photobucket Photobucket

---------
* la traduccion de una chaqueta o gabardina de lona cortesía de google
** Tegoshi escribio esto 「お鍋さん」que también significa sirvienta en el periodo Edo aunque también significa trasvesti XD
*** Al parecer a Tegoshi no le gusta el sonido que hacen los teléfonos al tomar fotografías como saben es gracias a los Japoneses ( pervertidos que tomaban fotos a escondidas de las chicas) que los teléfonos hacen ese click que tanto molesta a Tego XD

[Scans] NEWS en la Potato, DUET y Wink up Enero 2012

Hola!!!

Vengo a dejarles las descargas de las revistas que faltaban de NEWS *-* asdasdasd meencanta como se ven!!! bueno espero las disfruten ^-^

Potato


Descarga: MF

Wink up


Descarga: MF

DUET


Descarga: MF

lunes, 5 de diciembre de 2011

[Scans] Yamapi en la DUET,Wink up & Potato Enero 2011

Ahhhh es raro ver a Pi separado de NEWS en las fotos pero ni modo a acostumbrarse u.u asi que les dejo las scans de el sexy Pi *-* para descargarlas solo denle click para agrandar la imagen y despues la guardan ^^

DUET

Wink up



Potato



[Descarga] BEAST Trouble Maker + Fiction performance MAMA 2011

Ahora les dejo en descarga la presentación que tuvo BEAST en los MAMA 2011 me encanto el performance *-*

Descarga: MU

[Descarga] Single y MV Trouble Maker Hyuna & Hyunseung

Hola!!!
Les dejo en descarga esto, no soy muy fan de BEAST o de 4minute pero me encanto la cancíon *-* asi que espero descarguen el single y el MV *-*
Single

Descarga: MU

Mv
Descarga: MU

jueves, 1 de diciembre de 2011

[Scans] Jin Akanishi en la Vogue Japan Enero 2012

Ahora les dejo las descargas del bajanishi,perdón de Jin XDD espero les guste!!!


Descarga: MF

[Scans] Yamapi en la Seventeen

Hello!!

Vengo de a rápido a dejarles unas cositas ^^ y lo primero son estas Scans de Pi en la Seventeen *-* son solo dos imagenes pero ahhh se ve muy lindo!!!

Para descargarlas, solo denle click a la imagen para agrandarla y guardenla *-*


miércoles, 30 de noviembre de 2011

[Descarga] Kat-tun Birth single & Pv´s Star Rider & Birth

Ahora si, lo prometido es deuda y les dejo las descargas

Single Birth
Descarga: MF

Pv Birth
Descarga: MU

Pv Star Rider
Descarga: MU

martes, 29 de noviembre de 2011

[Scans] Satoshi Ohno An an Noviembre 2011

Ahhh me encanto como sale en esta sesión *-* ahhhh tan lindo y sexy el lider de Arashi *-* disfrutenlas!



Descarga: MF

[Descarga] Super Junior performance en los premios MAMA 2011+ performance 2ne1

Bueno ahora les dejo en descarga el performance de Suju en los premios MAMA *-* ahhh me encanto!!!
Super Junior: SUPERMAN + Mr Simple + Sorry Sorry


Descarga: MU

2ne1: lonely + I´m the best


Descarga: MU

*Si quieren algun performance me pueden decir y se los consigo *-*

[scans] Kame An an Diciembre 2011

Hola!!!

Ahhh los tengo medio abandonaditos u.u gomen se me pasa subir las cosas de repente u.u pero solo por eso les dejare hoy en descarga la An an de Kame que como ha causado controversia por sus fotos como niña ^^ por suerte no todas son asi ^^

Por hoy seria la unica actualizacion que les pondre, ya mañana les subire más cositas de Kat-tun, como adelanto serian la descarga de los dos Pv´s (star rider y Birth) asi como de su single ^^ cosas que tengo desde hace un par de dias pero por respeto a ellos las publicare hasta mañana ^^ bueno ahora si les dejo la descarga



Descarga: MF

P.D. En cuanto las tenga en mejor calidad edito el post ^^

miércoles, 23 de noviembre de 2011

[Scans] NEWS en la Myojo y Popolo Enero 2012

Hola!!!


Les dejos en descarga las nuevas scans de NEWS *-* ahhh se ven tan hermosos *-* aunque las que más me gustaron fueron las de la Popolo XDD pero aun asi se ven muy bien en todas *-*

POPOLO ENERO 2012


Descarga: MF

MYOJO ENERO 2012

Descarga: MF

jueves, 10 de noviembre de 2011

Segundo Premio al blog

Waaa!!! otro premio lindo *-* ahhh!!! Argitaou Mi-chan !!! ahora si a cumplir las reglas del premio




1° Di quien te dio el premio: Mi-chan

2° Otorgalo a 6 Blogs que te gusten y enlazalos:

1- b2stb2uty

3° Decir cuatro cosas que te gusten y cuatro que no:


Escuchar a News y a Tegomass
Babear x todos los jhonnys y coreanos guapos *-* (?)
Ver doramas
El baka de Jin *-*


Las alturas
Los elevadores
- La cebolla y el ajo
Las cosas saladas en exceso X_X


4° Publica el premio y avisa a los ganadores ^^

[Traducción] Ryo - Potato Diciembre 2011

Revista: Potato
Mes: Diciembre
Año: 2011
Grupo: Kanjani8
Miembro: Nishikido Ryo
Request por: mariiaw




P: Cuando eras pequeño ¿Que melodía recuerdas haber escuchado seguido?
" 'Let it be' de Los Beatles."

Fue una temporada donde todos querian aprender ingles. "Winner final selling~♫" (*) era muy practicada (risas). Por ese entonces, El futuro por supuesto que cambio, yo cante "Let it be, let it be ~ ♫". Despues por el mismo tiempo, aprendi a tocar la harmonica. en el año 2000 salio en ell best album titulado "The Beatles 1" la cancion "Let it be" y me acuerdo de haberla cantado cuando salio.

P: En tu temporada de primaria - secundaria ¿Que melodia te acuerdas que haya salido?
"Melodias de Mr. Children"


Cuando iba a la escuela "Everything (it's you)" la cantabamos en clase todos juntos.Esa vez, no importaba la ocasion, nada cambiaba, ahora que recuerdo es una cancion de cuando era un joven.Chicos y chicas juntos ¿podrian encontrarse? dije (risas). Misuchiru (n/t: posiblemente abreviacion de Mr. Children) le gusta a mi hermano, por lo que en casa hay un CD, A mi me gusto la cancion de "Song ~La cancion del amor".

P: ¿Cual es la melodia que recuerdas de cuando entraste a Kanjani8?
"Puzzle"


Le pedi a Saitou Kazuyoshi-san (n/t: no entendi el nombre *bows*) por el bien de Kanjani8 que compusiera una rola para mi, Como esa melodia se volvió el titulo del album. En el programa "Shonen Club Premium" salio Saitou Kazuyoshi-san, estuve muy feliz. Nosotros 2 cantamos esta cancion y fue muy divertido. "Una balada que quiero cantar", la banda de Saitou Kazuyoshi-san cuando entro al programa fue muy divertido.

P: ¿La melodía de ahora?
" 'Lonely' de AKON" (n/t: entre parentesis ponen como pronunciar Akon)


Tiene que ser la melodia de "Lonely", haciendo una prueba, de ahi me gusto mucho el rap. A una chica que esta lejos le dice "Yo estaba mal" "Todo esta bien". Ma~ Aunque el compositor no habla de una separación (risas). Esa muestra y rap me suben demasiado el animo, solo esa melodia sieeeeeeempre la repito. ¿Qué tipo de invitación haria yo? Yo tambien pensare acerca de eso.

P: ¿Qué cancion quieres escuchar para subir tus animos?
"Can't stop" de los Red Hot Chili Peppers.


Dentro de todo el rock que hay, en una voz fuerte canto sin equivocarme, subiendome el animo. Iya, Creo que me sube el animo aunque me han dicho que es raro, aun asi no se si este bien. ¿Esto? [no se alcanza a leer el primer kanji] (risas) Porque es una canción genial. Por otro lado, del karaoke es una melodia que muchos cantan, la cancion de "La-La-La Love Song" de ______-san. Del drama "Long Vacation" me gusto desde entonces (n/t: habla del dorama), esa melodia tambien me gusto.

-----

Traducción al español: Senko [http://traducciones-je.livejournal.com]

(*) No estoy segura de si sea el titulo o parte del coro :/ no se mucho de los Beatles.
Las partes de _______ -san son porque no se el nombre exacto de la persona.

[Traducción] NEWS always smile - TV Pia Noviembre 2011

Revista: TV Pia
Mes: Noviembre
Año: 2011
Grupo: NEWS
Nota: En esta revista a pesar de ser de Noviembre, (y que en varias revistas hasta diciembre salen como 6 miembros) en esta son 4 miembros.
Tema: NEWS sonrie siempre


- Primeramente, una palabra del nuevo lider Koyama-kun

K: Bueno entonces, ¡Shige!

S: Pfff (risas)

K: Hay una historia detrás de eso.

S: Cierto. Despues del anuncio decidimos ir a cenar juntos y Koyama reservo en un restaurante de yakiniku de alta clase alrededor de la media noche. El dia previo el me dijo durante una llamada telefonica: "Estaba pensando en convertirme en el nuevo lider...". Asi que cuando estuvimos todos juntos y la cuenta estaba por llegar, dije las palabras que Koyama no pudo decir: "Koyama dice que el quiere ser el lider".

K: Pregunte: "¿Por ustedes esta bien?" y Massu contesto: "Bueno, gracias por la cena entonces" (risas)

S: Como: "Un lider invita la cena a sus miembros ¿cierto?"

K: En realidad ellos continuaron aun despues de la cuenta, ellos siguieron ordenando comida, Massu comio 2 veces ensalada.

S: Tegoshi pidio por awabi también.

T: ¡Cierto! (risas)

S: Yo no se en realidad que deba de hacer un lider pero parece ser que el tiene que pagar.

M: Uhuhuhuh (risas)

- ¿Que pensaste cuando te postulaste para ser el líder?

K: Pense que era mejor si alguien hacia eso. Creo que debe ser alguien quien, por ejemplo, reuna varias ideas sobre lo que debemos de hacer cuando salgamos a cenar y cosas asi. No tenia idea acerca de esa "otra cosa".

S: Como sea, cuando hubo un anuncio, tu nos mandaste mails, despues de todo tu de verdad tienes ese rol.

- ¿Como se sienten acerca de lo que Koyama dijo?

K: Por cierto, Massu aun no me ha reconocido (n/t: como el lider) aun.

T: Cierto, el dijo eso.

M: Yo solo creo que debemos de ver los resultados actuales.

K: ¡Que serio!

M: ¡Y ademas yo soy tu senpai!

K: El de verdad lo es (risas)

S: En realidad Tegoshi, quien es el mas joven aqui, es el que esta posicionado mas alto (risas)

T: ¿Uh? (Cambiando de tema) Como sea, estoy en verdad feliz (risas)

Todos: ¡Ahahahahah! (risas)

T: Es como si me hubiera ganado que alguien cuidara de mi cuando tengo hambre (risas)

K: ¡Que conveniente para ti! (risas)

S: No solo es el un "Messhi" sino tambien un "Asshi"

[Messhi= Sujeto usado por una chica solo para pagar sus comidas]
[Asshi= Sujeto usado por una chica solo para que maneje para ella]


M: Seria divertido ir a los conciertos en el coche de Koyama (risas)

K: Y entonces yo diría "Hemos llegado" y todos ustedes estarian dormidos (risas)

M: Como sea, ahora tu has dicho eso, y quiero ser capaz de reconocerte (n/t: como lider) pronto.

S: La carga del líder es sin duda pesado. (risas)

K: Cierto (risas). A partir de ahora, dare lo mejor así que sere capaz de mostrarte que puedo hacerlo bien cuando nosotros tengamos nuevas actividades.

- ¿Creen que el pueda hacerlo?

S: Bueno, el es un sujeto que trabaja duro.

T: Y el es serio

S: Lo es, y tambien es viejo.

K: ¡Oi! (risas)

S: Massu es un senpai, pero el no parece un lider. Yo y Tegoshi tambien ¿cierto? ¡Asi que no tenemos otra opcion! (risas)

K: Uhuhuhuh (risas)

S: Por un proceso de eliminacion (risas)

M: ¡Exactamente! (risas)

T: ¡Soy el capitán de mi equipo de soccer!

S: ¿Basado en que? (risas)

T: Porque tuve dos posiciones (risas)

K: Como sea, tengo curiosidad ahora, ¿Quien es el lider en TegoMasu?

M: Ambos de nosotros (risas)

K: ¿Ambos? (risas) ¿No tienen tareas fijas?

T: El mio es el MC

M: ¿Eh? ¡Yo estoy a cargo del MC!

K: Ahahahah (risas) ¿Que es esto? ¿Ni siquiera lo saben ustedes mismos? (risas)

T: De verdad, no puedo aceptar a esta persona. El siempre hace lo que sea que quiera (risas)

- Dinos acerca de tu opcion de continuar con NEWS.

K: Sabemos que tenemos fans que han estado siempre esperando por nosotros, asi que no quisimos ponerle un final, todos nos sentimos de esta forma. Para compensarlas de verdad tenemos que hacer algo nuevo.

S-M-T: ¡Si!

- ¿Que te gustaría hacer como un grupo ahora?

S: Somos los miembros que protagonizaron en el show de television "Soukon", creemos que seria agradable el tener otro show de variedad. Despues un live. Todos nosotros queremos pararnos delante de las fans que han esperado por nosotros tan pronto como sea posible.

T: ¡Haremos cualquier cosa! ¡Cualquier cosa esta bien!

K: ¡Cierto!

M: Siento el deber de preservar las canciones que hemos producido hasta ahora tambien, quiero continuar cantandolas.

S: ¿No te gustaria actuar en una pelicula tambien?

K: ¡Agradable! ¡Una pelicula!

M: Bien, Shige, grábalo

S: ¿Eh? ¿Yo lo grabo?

M: ¡Tu no actuaras en ella!

S: Esta bien pero.... (risas)

K: ¡Tu la vas a escribir y filmar pero no apareceras en ella! (risas) Solo hasta la ultima escena.

S: ¿Como un cameo? Estaría bien de esta forma tambien. Ok, lo hare.

K: Uhuhuh (risas)

M: Koyama deberia ser el que reune a las personas o el que hace las labores de la casa.

K: ¿El sujeto que reune? (risas)

S: ¡El staff de produccion!

- ¿Que tipo de película seria?

K: ¡Shige va a pensar acerca de eso!

M: ¡Permitenos escucharlo!

S: ¡Eh! ¡Eso es molesto! (risas)

K: Se que puedes crear un escenario inmediatamente ahora mismo (risas)

M: Shigerio...Ah, lo lamento, es escenario (risas)

S: Uhmm... Quiero hacer una pelicula muy seria.

T: Una comedia de amor seria buena.

K: Es muy diferente ¿no es asi?

T: Si fuera una comedia de amor, el elenco ha sido decidido, tu te enamorarias de mi (sonrisa traviesa)

S: ¿Solo eso?

T: ¿Ehhh?

S: ¡Si! (risas)

T: ¿Solo seriamos nosotros 4?

S: Si, solo puede ser nosotros, tambien en una comedia romántica

K: Eso es duro (risas)

S: Dado que yo no voy a aparecer en ella, puedo meter muchas escenas de besos (risas)

M: Bueno, ok, no apareceré en ella tampoco (risas)

- Las posiciones que tenían hasta ahora ¿van a cambiar?

K: No podemos saber eso hasta que no lo intentemos

T: Pero estoy en una mitad, soy un ala

K: ¿Que es esto de "ala" ahora?

T: Una cosa de soccer.

[Ala es básicamente el jugador de soccer que juega ambos lados]

K: Ahh, ya veo (risas) Ok vamos a decidir con posiciones de soccer.

T: Shige...

M: ¡En la banca! ¡Banca!

K: El no va a aparecer (risas)

T: Shige es el entrenador. [n/t: el uso la misma palabra que director de pelicula]

S: ¿Puedo de verdad ser el entrenador? (risas)

K: ¿Cual es mi posicion?

M: El chico reunidor esta bien (risas)

T: Dejame ver... el masajista

K: ¡En entrenador!

T: Massu seria el guarda meta ¿cierto?

S: Asi que los unicos jugadores son TegoMasu (risas) ¿Estan completos de esa forma? (risas)

T: (A Koyama) Tu daras los masajes ¿ok?

S: Primeramente deberiamos de poner las cualificaciones para ser un entrenador ¿no es asi?

K: Me pregunto si soy apto para ello (risas)

- Bueno, di una frase pegajosa para el nuevo NEWS

M: ¿Frase pegajosa?

S: Cada vez es tan dificil. De verdad ¡Paleta de color! (risas)

T: Tu siempre nos pediras eso a nosotros ¿cierto?

K: ¿No tienes una Tegoshi? Una perfecta frase pegajosa para nada. El genio Tegoshi deberia de tener una para nosotros ¿cierto?

T: (En panico) ¿¡Eh?!

S: Viene hacia Tegoshi-san

K: Vendra pronto.

S: Ya lo veo venir

K: ¡Lo es, lo es!

T: ¡Llego! (risas) "Hola, somos NEWS" (risas) [n/t: "Doumo NEWS desu"]

S: Tu solo cambiaste tu nombre con NEWS ¿verdad?

T: Es mi frase pegajosa ¿cierto?

S: Como la de "Soy el eterno idol Tegoshi"

T: Oh bueno...

S: ¿De verdad vino?

T: "Somos fenix"

S: ¡Ahahahahah! (risas)

S: Vino un poco inesperado este fenix (risas) ¿Vayamos con esto entonces?

M: ¡Ah! ¡He hecho uno bueno! "El trebol que trae la felicidad"

K: No es esto bueno

S: Es un poco inferior al de Tegoshi-san (risas)

K: Pero el trebol es agradable ¿cierto? Mas que el fenix...

M: Acaba de irse volando (risas)

K: El pajaro inmortal estuvo aqui solo por un instante huh (risas)

[La platica cruzada continuara en la siguiente edición]

Preguntas a NEWS

- ¿Que libro recomiendas?

K: "Manatsu no houteishiki" por Higashino Keigo. Fue tambien adaptada a una pelicula "Yoake no machi de", es en verdad bueno. Solo leo historias de misterio y las novelas de Higashino.

S: Como manga debería de decir "Mushi no uta" por Ichikawa Haruko, es de ciencia ficcion. Como novela "The door into summer" de Robot Anson Heinlein. Es de ciencia ficcion también, es de verdad interesante.

M: Ultimamente, veo colecciones de fotos. Escenarios, personas, de moda tambien. Tambien leo muchas revistas famosas de moda.

T: "The innovation secrets of Steve Jobs". Porque cuando sales al escenario, por ejemplo, los buenos resultados dependen de cuan buena hagas tus presentaciones. Es interesante y muy facil de entender.

- ¿Cual es tu motto? [motto = lema de vida]

K: Siempre ha sido: "Nunca olvides tus intenciones originales". Siempre sera eso.

S: "La prisa genera desperdicios". Últimamente siempre mantengo esto en mi mente.

M: Algo como: "Se gentil con las personas". Siempre pongo atencion a eso.

T: Es "Se positivo". Quiero mantener la mentalidad de que "Todo va a salir bien de alguna forma". No importa cuantas veces tengas un obstaculo, tu tienes que hacer, lo que tu tienes que hacer.

- Tegoshi-kun hizo un salto bungee desde un helicóptero en un show de televisión. ¿Les gustaria intentar eso también?

K: No entiendo la pregunta (risas) Me negaria con toda mi voluntad. Los sitios altos son imposibles para mi. No importa que, yo me rehusaria. (risas)

S: Lo haria...pero escribe los puntos suspensivos. Me siento bien con sitios altos. Me gustaria intentarlo una vez.

M: Primero que nada, no puedo subirme a un helicoptero (risas) Estoy interesado en ello, pero no lo haria. Estoy bien con sitios altos, es solo que no me gustan demasiado.

- Cuando beben alcohol ¿Quien es el primero en emborracharse?

K: ¡Ultimamente ese seria yo!

M: ¿No soy yo?

S: Excepto Koyama todos están bien con eso

K: ¿Quiza Tegoshi sea mas débil que yo?

S: ¡Es posible!

K: Aun cuando yo solo necesito un vaso para hacer "Weeeee" (risas)

T: Tu dices eso (risas)

K: Ahora mismo, bebo suficiente.

S: Ultimamente, yo ni siquiera me pongo rojo de la cara.

T: Cierto, aunque me puse un poco rojo despues de que regrese de Italia.

S: ¿Porque?

T: Quiza porque no he bebido en absoluto por un tiempo

S: Ah, ya veo. Eso pasa.

K: Shige esta bien porque el es como un anciano.

S: Si, mi forma de beber es diferente. Bebo tambien cuando estoy solo.

M: Yo solo disfruto un vaso de vez en cuando (risas)

- La ultima vez durmieron en casa de Shige ¿Donde lo haran después?

K-S: ¡En la de Tegoshi!

T: ¡No quiero!

S: Ya ha sido decidido, asi que traere el marcador permanente conmigo. Me pregunto donde deberia de dejar mi firma. Escribire "Shige".

K: Un sistema de 90 minutos seria bueno tambien.

T: ¡Eso daria miedo! (risas)

S: Entonces yo abriria la botella de vino mas cara de Tegoshi.

T: Uwaaah ¡Eres el peor! (risas)

S: Massu ¿has ido alguna vez a casa de Tegoshi?

T: ¡Nunca!

M: Me gustaria verla, pero no estoy seguro de ir, vayamos a casa de Shige.

S: ¡Pero porque!

M: Siempre hay algo que hacer ahi.

T: Esta bien, vayamos a casa de Shige

S: La vez pasada ellos empezaron haciendo tiros de esquina con mi bola de balance, es increible (risas)

T: ¡Ahahahah! (risas)

K: Pero yo era el portero

S: Y el ni siquiera pudo atrapar al pelota (risas)

K: ¿No fue divertido?

M: Yo mantuve el balance en el cuarto

S: No lo hizo

T: Como sea, la pelota tiene una mecha grande asi que deberia ser facil pateala sin hacerla rodar

K: Que estas diciendo siquiera (risas)

S: ¡Quien sabe! (risas)

K: ¡Vamos a casa de Massu entonces!

T: ¿Podemos?

S: Parece ser que cuando Massu regrese a casa el tiene una fiesta de gyoza con su familia (risas)

T: La familia de Massu suena divertida

---------

Traducción al español: Senko [http://traducciones-je.livejournal.com ]

Créditos: Spilledmilk25